home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1996 June / EnigmA AMIGA RUN 08 (1996)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1996-06][EARSAN CD VII].iso / earcd / utilmus / metronom.lha / Metronome / Metronome.doc < prev    next >
Text File  |  1996-05-18  |  2KB  |  77 lines

  1.  
  2. Electronic metronome
  3. ====================
  4.  
  5. This is an electronic metronome. It gives a sound ... times a minute.
  6.  
  7. Options:
  8.  
  9. * R=RATE/N - how many times a minute the sound is made. Valid range: 40 - 216,
  10.     just like a real metronome. Default 80.
  11. * SF=SOUNDFILE - name of file for sample. Default 'PROGDIR:Metronoom.SND'.
  12. * SR=SOUNDRATE/N - sampling rate for sample. Higher values will make the
  13.     sample sound higher, and shorter. Default 10000.
  14. * RIGHT/S - prefer a right audio-channel. Default left.
  15. * TF=TEMPOFILE - file with the names for the tempos. The default is in the
  16.     catalog file, or the builtin strings. In the English locale it is
  17.     "PROGDIR:Tempo_Names.ENG", and in the Dutch one "PROGDIR:Tempo_Namen.NL".
  18.     If the file cannot be found, the builtin strings and values are used.
  19.     Example:
  20. >>> CUT HERE
  21. These are the default values.
  22. -> 40 - 60
  23. 40 Slow
  24. -> 61 - 90
  25. 61 Moderate slow
  26. -> 91 - 120
  27. 91 Moderate
  28. -> 121 - 160
  29. 121 Moderate fast
  30. -> 161 - 216
  31. 161 Fast
  32. >>> CUT HERE
  33.     All lines not starting with a number in the range 40-216 are comment lines.
  34.     Invalid tempo files are ignored without an error message.
  35.  
  36. GUI:
  37.  
  38. The GUI is done with EasyGUI, supplied with AmigaE. No MUI :-).
  39. Gadgets:
  40. * Rate - corresponds to the option RATE.
  41. * Tempo - name of the tempo. I haven't got the Italian names yet.
  42. * Delay - delay between ticks
  43. * Quit - Press this button to exit the program.
  44.  
  45. Warning:
  46.  
  47. Do not make the sample too long. The next stroke can only be made when the
  48. sample has finished.
  49.  
  50. Localization:
  51.  
  52. This program is localized. It has already been translated in Dutch.
  53. To translate it in another language, do the following:
  54. * Make a drawer "your language" in the catalogs drawer.
  55. * Copy the Metronome_empty.ct file to the drawer.
  56. * Translate the strings in the catalog file.
  57. * Use CatComp: CatComp catalogs/Metronome.cd >>
  58.     catalog=catalogs/<language>/metronome.catalog
  59. * Create a tempo file. The name is defined in the translation.
  60. * Send the translation to me, so I can include it in the next version.
  61. * Finished!
  62.  
  63. Disclaimer:
  64.  
  65. THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND SUBJECT TO CHANGE;
  66. NO WARRANTIES ARE MADE.  ALL USE IS AT YOUR OWN RISK.  NO LIABILITY
  67. OR RESPONSIBILITY IS ASSUMED.
  68.  
  69. Address:
  70.  
  71. E-Mail: M.Tjoelker@mpn.cp.philips.com
  72. Snail mail:
  73. Jilles Tjoelker
  74. Craterlaan 6
  75. 5632 AG Eindhoven
  76. THE NETHERLANDS
  77.